Перевод "no clues" на русский
Произношение no clues (ноу клуз) :
nˈəʊ klˈuːz
ноу клуз транскрипция – 30 результатов перевода
These liberal newsreaders have no consideration for the case itself.
There's no motive, no clues, nothing, NOTHING!
Similar crimes were comitted some time ago in Macao and Hong Kong
У этих либеральных дикторов нет никаких соображений по этому поводу.
Здесь нет мотива, нет улик, ничего, абсолютно ничего!
Похожие преступления были совершены некоторое время назад в Макао и Гонконге.
Скопировать
Read.
'No clues'-...
'Another young girl-... throat cut.'
Продолжай...
"Никаких улик.
Очередная молодая девушка... перерезано горло".
Скопировать
But the bottle has vanished.
No clues, no prints, nothing.
Any ideas, Mr Thenier?
К несчастью, бутылка исчезла.
Нет ни следов, ни отпечатков - ничего.
У вас есть какие-то идеи по этому поводу?
Скопировать
- I'll give you a clue.
- NO CLUES!
I'll get it in a second.
- Я вам подскажу.
- Никаких подсказок!
Я скоро догадаюсь.
Скопировать
There are no fingerprints.
No clues to the possible writer.
- Well, don't blame me if there's a story in the papers tomorrow about a whacking great robbery near Andover.
Отпечатков пальцев нет.
Отправителя найти невозможно.
Не вините меня, если в завтрашних газетах напишут о крупном ограблении около Андовера.
Скопировать
- And empty.
- And was there no clues?
None.
- И пуст.
- И никаких улик?
Абсолютно.
Скопировать
I wish you'd stick your head out just once to say something besides "no clues."
My boys are doing everything- - "No clues, no clues."
Keep on fighting among yourselves, and you'll have... every department in the city at each other's throats.
я хочу, что бы ты вышел из своего кабинета с чем-нибудь ещЄ, кроме фразы "Ќет улик".
- ѕодожди минуту. ћои реб€та делают всЄ...
- "Ќет улик, нет улик". ѕродолжайте воевать между собой и вы добьЄтесь, что каждый отдел в городе возьмЄт друг друга за горло.
Скопировать
That's right. Beautiful.
No clues, for crying out loud.
- Seven people seen him, didn't they?
ѕравильно. ¬еликолепно.
Ќикаких улик, вот это да.
- —емь человек видели его, не так ли?
Скопировать
- What about me? You think I like a lot of reporters... trying to grab me every time I stick my head out of the office?
I wish you'd stick your head out just once to say something besides "no clues."
- Just a minute. My boys are doing everything- - "No clues, no clues."
- "то насчЄт мен€? "ы думаешь мне нравитс€ эта куча репортЄров, пытающихс€ захватить мен€ каждый раз. я из кабинета выйти не могу.
я хочу, что бы ты вышел из своего кабинета с чем-нибудь ещЄ, кроме фразы "Ќет улик".
- ѕодожди минуту. ћои реб€та делают всЄ...
Скопировать
You have, in the past, been faced with tremendously difficult cases all of which you have solved with remarkable skill.
And now, here you have a case in which there are no clues no fingerprints, no motives, no suspects.
Ought to be very simple for you.
В прошлом у вас были... очень сложные дела, которые вы раскрыли с выдающимся мастерством.
А в этом деле никаких зацепок нет,.. ни отпечатков пальцев, ни мотива, ни подозреваемого...
Это же очень просто.
Скопировать
- No, nothing's broken.
No leads, no clues, no nothing.
We've got to get him.
- Ќет, нет никаких сдвигов.
Ќет ниточек, нет улик, ничего нет.
ћы должны его поймать.
Скопировать
We know she was dumped from a moving car.
No clues, motives or suspects.
Present company ex cepted.
Сейчас известно лишь то, что ее выбросили из движущейся машины.
Ни улик, ни мотивов, ни подозреваемых.
Присутствующие вне подозрения.
Скопировать
"Apparently having sawed through the bars of their cells... "...and overtaking two guards, who were not seriously hurt.
"At the moment, there are no clues to the killers' whereabouts.
"Detective Buck McGovern, who... "...as you all know, arrested the Biddles last spring, will head the search.
судя по всему, перепилив решётки своих камер и застав врасплох двух охранников, Охранники серьёзно не пострадали.
На данный момент нет информации о местонахождении преступников.
Возглавит расследование детектив Бак МакГоверн, ...который, как вы знаете, арестовал Биддлов в прошлый раз.
Скопировать
But I think of your hands and tenderly I fall asleep.
We found that among her things: No name no clues nothing.
Have it analyzed by Department 4c.
Я чувствую,.. ...что постепенно погружаюсь в сон.
Мы нашли это среди её вещей: ни имени, ни зацепок, ничего.
Отнесите в четвёртое отделение.
Скопировать
Seems that way.
We got no clues?
We have to do something.
Похоже на то.
У нас нет зацепок!
Надо что-то делать.
Скопировать
But no one knows who or where they are.
Are there no clues?
No, they left nothing at the scene and no living witnesses.
Но, никто не знает, за чью она голову, и где он.
Совсем нет зацепок?
Нет. На месте преступления ни улик, ни живых свидетелей.
Скопировать
Cos they don't arrest anybody that kills rappers.
They don't got no clues, no suspects.
They don't have shit when it's a dead rapper.
Потому что они не арестовали никого кто убивает рэперов.
У них нет ни зацепок, ни подозреваемых.
Им похеру, когда это мёртвый рэпер.
Скопировать
It's like the bullet had to hit another bullet that went in before it... just to really do damage.
They don't got no clues, no suspects, a hamburger wrapper, nothing!
Jam Master Jay, man.
Это будто пуле нужно было ударить в другую пулю, которая вылетела до неё... что реально сделать повреждения.
У них нет ни зацепок, ни подозреваемых, обёртка от гамбургера, ничего!
Jam Master Jay, чувак.
Скопировать
They ain't get nobody.
No clues, no suspects, not a Odor-Eater, nothing!
Tupac Shakur, man.
Они никого не поймали.
Ни зацепок, ни подозреваемых ни освежителя воздуха, ничего!
Tupac Shakur, чувак.
Скопировать
But you left no trail.
No clues.
Why?
Но ты как сквозь землю провалилась.
Исчезла бесследно.
Почему?
Скопировать
No.
No clues.
No typewriters.
Нет.
Улик нет.
Машинок нет.
Скопировать
Just like last year.
No witnesses, no clues, unsolved case.
Will you request an autopsy, Inspector?
Как и в прошлом году.
Нет ни свидетелей, ни улик, - нераскрытое дело.
Будете ли вы запрашивать вскрытие, инспектор?
Скопировать
It takes about 20 minutes to get from Clay Street to Kennel Road.
That gives him time to get in, get out, leave no clues.
-There's no CCTV to track him, so...
Потребуется примерно 20 минут, чтобы добраться с Клэй Стрит до Кеннел Роад.
Это даст ему время, чтобы войти и выйти, не оставив никаких улик.
- CCTV, чтобы отследить его передвижения, нет... - CC чего?
Скопировать
- The police have knocked on every door.
No clues, no leads, nothing!
Look, look, kids run off sometimes, all right?
- Полиция обошла все дома.
Ни улик, ни зацепок, ничего!
Иногда дети сбегают из дома.
Скопировать
I know these are difficult circumstances, but please stop the nuclear terror.
I have no clues on the target of explosion or Kang Do Cheol's whereabouts.
If you happen to find any clues from anyone related to Kang Do Cheol, give me a call.
Знаю, это почти нереально, но не допусти взрыва.
У меня нет ни одной зацепки, где Кан Дочхоль и где место взрыва.
Если получится хоть что-нибудь узнать, сразу же сообщи.
Скопировать
The killer had taken another victim, a cheerleader my age.
He plucked her from a charmed life and left no clues.
Meanwhile, the industrial fire was still raging, growing bigger every day.
Еще одна жертва на счету убийцы. Девушка из группы поддержки, моя ровесница.
Он забрал её сказочную жизнь, и не оставил никаких улик.
Тем временем, пожар на фабрике всё ещё бушевал, разрастаясь с каждым днем.
Скопировать
That's all I got.
No clues? None?
I've got one.
Вот и все.
И никаких зацепок?
Есть одна.
Скопировать
Count yourself lucky. It's unsolvable.
Gone for years, we've got no clues and no one ever reported her missing.
Good night.
Радуйся тому, что его никогда не раскроют.
Она пролежала в земле уже 6 лет. Мы не знаем ничего. Никто ничего не знает.
Никто не заявил о ее пропаже. Увидимся.
Скопировать
Just old pictures.
No clues.
We'll tell them we were here, and we didn't find anything.
Этo тoлькo cтapьle фoтo.
Hикaкиx cлeдoв!
Mьl мoжем зaвтpa cказать, чтo мьl тут пoбьlвали. Toлку-тo никaкoгo!
Скопировать
Wait, where's Dave?
There are no clues as yet as to the exact nature... - Holy shit. Have you guys noticed...
- He's with Katie.
А где Дэйв?
- Ребят, вы его не видели...
- Он с Кэти.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов no clues (ноу клуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no clues для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу клуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
